Das Wort "canjear" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [kanˈxe̞aɾ].
"Canjear" bedeutet im Spanischen, etwas einzulösen oder zu tauschen, typischerweise in einem Kontext, in dem eine Art von Belohnung, Gutschein oder Zahlungsform gegen eine andere getauscht wird. Es kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden, wobei es oft in geschäftlichen oder alltäglichen Gesprächssituationen zu finden ist. Die Verwendung ist relativ häufig.
"Voy a canjear este cupón por un descuento."
"Ich werde diesen Gutschein gegen einen Rabatt einlösen."
"Puedes canjear tus puntos por premios."
"Du kannst deine Punkte gegen Prämien eintauschen."
"Es mejor canjear el billete en la taquilla."
"Es ist besser, das Ticket am Schalter einzulösen."
"Canjear" wird häufig in bestimmten idiomatischen Ausdrücken verwendet, hauptsächlich in Bezug auf das Einlösen oder Tauschen im wirtschaftlichen Bereich.
"Canjear favores es algo común en esta comunidad."
"Gefallen eintauschen ist in dieser Gemeinschaft etwas Gewöhnliches."
"No te olvides de canjear tus puntos antes de que caduquen."
"Vergiss nicht, deine Punkte einzulösen, bevor sie ablaufen."
"Ella siempre intenta canjear las recompensas de su tarjeta de crédito."
"Sie versucht immer, die Belohnungen ihrer Kreditkarte einzulösen."
Das Wort "canjear" stammt vom Lateinischen "cambiare", was „tauschen“ bedeutet. Der Einfluss des Arabischen auf das Spanische hat ebenfalls eine Rolle im Sprachgebrauch gespielt.