Das Wort "cansarse" ist ein reflexives Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /kanˈsaɾ.se/
"Cansarse" bedeutet in der spanischen Sprache, dass jemand müde oder erschöpft wird, oft durch körperliche Anstrengung oder geistige Belastung. Es wird häufig sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch besonders in der gesprochenen Sprache alltäglich.
Después de correr tantas millas, me cansé.
(Nachdem ich so viele Meilen gelaufen bin, bin ich erschöpft.)
Él se cansa fácilmente cuando estudia durante muchas horas.
(Er wird leicht müde, wenn er viele Stunden lernt.)
Siempre me canso de las mismas rutinas.
(Ich werde immer müde von den gleichen Routinen.)
Das Wort "cansarse" kann auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet werden. Hier sind einige Beispiele:
Cansarse de algo
(sich von etwas müde fühlen)
Ejemplo: Me cansé de ver la misma película una y otra vez.
(Ich habe es satt, denselben Film immer wieder zu sehen.)
Cansarse a la primera de cambio
(sich beim ersten Anzeichen von Schwierigkeiten müde fühlen)
Ejemplo: Siempre se cansa a la primera de cambio en los proyectos.
(Er gibt immer beim ersten Anzeichen von Schwierigkeiten in Projekten auf.)
Cansarse como un perro
(sich sehr müde fühlen, wie ein Hund)
Ejemplo: Después de trabajar todo el día, estoy cansado como un perro.
(Nach einem ganzen Arbeitstag bin ich müde wie ein Hund.)
Das Wort "cansarse" stammt vom lateinischen "cansare", was "ermüden" oder "müde machen" bedeutet. Der Kern des Wortes hat sich in der spanischen Sprache gehalten und wird auch in verwandten Begriffen verwendet.
Synonyme:
- Fatigarse (sich erschöpfen)
- Agotarse (ausgelaugt sein)
- Desgastarse (abnützen, erschöpfen)
Antonyme:
- Rejuvenecer (jünger werden)
- Energizar (beleben, stärken)
- Animar (aufmuntern)
Diese Informationen geben einen umfassenden Überblick über das Wort "cansarse" im spanischen Kontext.