Das Wort "cardamina" ist ein Substantiv (Femininum) in der spanischen Sprache.
Die phonetische Transkription gemäß dem Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /kaɾˈðamina/.
Mögliche Übersetzungen von "cardamina" ins Deutsche sind: - Nasenkresse - Scharfkresse
"Cardamina" bezieht sich auf eine Gattung von Pflanzen, die zur Familie der Kreuzblütler (Brassicaceae) gehören. Diese Pflanzen sind oft in feuchten Gebieten zu finden und sind für ihre essbaren Blätter bekannt. In der spanischen Sprache wird "cardamina" häufig in botanischen und kulinarischen Kontexten verwendet. Ihre Verwendung ist sowohl mündlich als auch schriftlich häufig anzutreffen, insbesondere in wissenschaftlichen Texten über Botanik und Landwirtschaft.
La cardamina crece en los campos húmedos y es muy apreciada en la gastronomía local.
(Die Nasenkresse wächst in feuchten Feldern und ist in der lokalen Gastronomie sehr geschätzt.)
Los agricultores suelen plantar cardamina en sus huertos para aprovechar sus hojas nutritivas.
(Bauern pflanzen oft Nasenkresse in ihren Gärten an, um ihre nahrhaften Blätter zu nutzen.)
La cardamina es conocida por su sabor picante y se usa en ensaladas.
(Die Nasenkresse ist bekannt für ihren scharfen Geschmack und wird in Salaten verwendet.)
Es gibt nicht viele weit verbreitete idiomatische Ausdrücke, die das Wort "cardamina" beinhalten, da es sich hauptsächlich um einen spezifischen botanischen Begriff handelt. Dennoch können einige kontextuelle Verwendungen erwähnt werden.
"No hay cardamina que aguante, si no hay buena tierra."
(Es gibt keine Nasenkresse, die gedeiht, wenn die Erde nicht gut ist.) – Dies könnte metaphorisch genutzt werden, um zu betonen, dass gute Bedingungen vorhanden sein müssen, um erfolgreich zu sein.
"Cosechar cardamina es un signo de buen trabajo en el campo."
(Die Ernte von Nasenkresse ist ein Zeichen für gute Arbeit auf dem Feld.) – Dies könnte in einem Kontext verwendet werden, in dem die Qualität der landwirtschaftlichen Produktion gewürdigt wird.
Das Wort "cardamina" stammt aus dem Lateinischen "cardaminis", was sich auf die Gattung der Kreuzblütler bezieht. Diese Pflanzen waren in der Antike bereits bekannt und wurden sowohl medizinisch als auch kulinarisch verwendet.
Im botanischen Kontext gibt es keine direkten Antonyme für "cardamina", da es sich um eine spezifische Gattung handelt. Generell könnten jedoch nicht essbare Pflanzen als Antonyme betrachtet werden, z. B. "planta venenosa" (giftige Pflanze).
Diese Informationen bieten eine umfassende Übersicht über das spanische Wort "cardamina" im botanischen Kontext.