careo - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

careo (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Substantiv

Phonetische Transkription

/kæˈɾeo/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

Das Wort "careo" bezieht sich im rechtlichen Kontext häufig auf eine Konfrontation zwischen Zeugen oder zwischen Ankläger und Angeklagtem, um die Aussagen zu vergleichen und möglicherweise Widersprüche zu klären. In der allgemeinen Sprache kann es auch eine Auseinandersetzung oder ein Streit sein.

"Careo" wird mehr in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in juristischen Dokumenten oder Berichten, während es im alltäglichen Gespräch weniger gebräuchlich ist.

Beispielsätze

Idiomatische Ausdrücke

  1. Hacer un careo
    Bedeutung: Eine konfrontative Situation schaffen.
    Beispiel: El abogado decidió hacer un careo entre los dos testigos.
    Der Anwalt entschied sich, eine Konfrontation zwischen den beiden Zeugen herzustellen.

  2. Estar en el careo
    Bedeutung: In einer konfliktbeladenen Situation sein.
    Beispiel: Estar en el careo con su jefe no es fácil.
    In einem Konflikt mit seinem Chef zu sein, ist nicht einfach.

  3. Careo de pruebas
    Bedeutung: Vergleich von Beweismitteln.
    Beispiel: El careo de pruebas permitió esclarecer los hechos del caso.
    Der Vergleich der Beweismittel ermöglichte es, die Fakten des Falls zu klären.

Etymologie

Das Wort "careo" stammt von dem lateinischen Wort "carere", was "mangeln" oder "entbehren" bedeutet. In der juristischen Verwendung hat es sich im Spanischen etabliert, um den Prozess des Vergleichens und Konfrontierens zu bezeichnen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Confrontación - Enfrentamiento

Antonyme: - Acuerdo - Concordia

Diese Struktur gibt einen umfassenden Überblick über das Wort "careo", seine Verwendung und Bedeutung in verschiedenen Kontexten.



23-07-2024