Substantiv
/kata/
Das Wort "cata" hat mehrere Bedeutungen je nach Kontext. In Spanien und anderen spanischsprachigen Ländern wird es oft verwendet, um eine spezielle Art der Verkostung oder Bewertung von Lebensmitteln und Getränken, insbesondere Wein, zu beschreiben. Es kann auch einfach „Blick“ bedeuten, wie in „catar algo“ (etwas ausprobieren oder betrachten).
Die Häufigkeit der Verwendung ist in gastronomischen und kulturellen Kontexten hoch, während sie in anderen alltäglichen Gesprächen weniger häufig ist. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch häufiger in Fachartikeln oder kulinarischen Besprechungen.
„Heute werden wir eine Weinverkostung im Haus von Juan machen.“
"La cata de aceite de oliva fue muy informativa."
„Die Verkostung von Olivenöl war sehr informativ.“
"Durante la cata, aprendimos a distinguir diferentes aromas."
Beispielsatz: "En la cata a ciegas, muchos no pudieron identificar el vino correcto."
"Cata de sabores"
Beispielsatz: "La cata de sabores nos llevó a descubrir nuevos ingredientes."
"Cata de aromas"
Das Wort "cata" stammt vom lateinischen „captare“, was „erfassen“ oder „aufnehmen“ bedeutet. Dies bezieht sich auf den Prozess des Testens oder Bewertens von Produkten.
Synonyme: - Degustación (Verkostung) - Evaluación (Bewertung)
Antonyme: - Descarga (Entladung, im Sinne von „freie Wahl“ oder „nicht bewerten“) - Ignorancia (Ignoranz, da man nicht beurteilt oder schmeckt)