catear - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools

catear (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„Catear“ ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription ins Internationale Phonetische Alphabet (IPA) lautet: /kaˈtear/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

„Catear“ kann ins Deutsche übersetzt werden als: - „abzocken“ (im Sinne von betrügen) - „schmuggeln“ (insbesondere in informellen Kontexten)

Bedeutung und Verwendung

„Catear“ ist umgangssprachlich und wird vor allem in südamerikanischen Ländern wie Argentinien, Peru und Chile verwendet. Es bezieht sich oft auf betrügerische oder unethische Handlungen, normalerweise im wirtschaftlichen oder sozialen Kontext. Die Verwendung ist häufig mündlich und oft in informellen Gesprächen anzutreffen.

Beispielsätze

  1. En el barrio, se dice que algunos catean a los turistas.
  2. Im Viertel sagt man, dass einige die Touristen abzocken.

  3. No te dejes catear por los vendedores ambulantes.

  4. Lass dich nicht von den Straßenverkäufern betrügen.

Idiomatische Ausdrücke

„Catear“ wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die oft den Kontext von Betrug oder Täuschung betreffen:

  1. Te van a catear si sigues haciendo negocios así.
  2. Sie werden dich betrügen, wenn du weiterhin so Geschäfte machst.

  3. Cuidado con esos chicos, tienen fama de catear a las personas.

  4. Vorsicht bei diesen Jungs, sie haben den Ruf, die Leute abzuzocken.

  5. No es la primera vez que un grupo cateó un evento importante.

  6. Es ist nicht das erste Mal, dass eine Gruppe ein wichtiges Event abgezockt hat.

Etymologie

Das Wort „catear“ leitet sich vermutlich von einem umgangssprachlichen Begriff ab, der in den sozialen Schichten des urbanen Lebens entstanden ist. Es hat seine Wurzeln in der informellen Sphäre und spiegelt die Dynamik von Betrug und Täuschung in städtischen Umgebungen wider.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Estafar (betrügen) - Engañar (täuschen)

Antonyme: - Confianza (Vertrauen) - Ser honesto (ehrlich sein)



23-07-2024