Das Wort "cautivo" ist ein Adjektiv und kann auch als Substantiv verwendet werden.
Die phonetische Transkription in IPA lautet: [kau̯ˈti.βo]
In der spanischen Sprache bedeutet "cautivo" "im Gefängnis sein" oder "gefangen gehalten werden". Das Wort wird häufig in militärischen und rechtlichen Kontexten verwendet, um eine Person zu beschreiben, die durch äußere Kräfte festgehalten wird. Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, allerdings ist es in literarischen und historischen Texten verbreiteter. Die Häufigkeit der Verwendung variiert je nach Situation, aber es ist ein erkanntes Wort in der spanischen Alltagsrede.
Der gefangene Gefangene wurde nach drei Jahren befreit.
En la guerra, muchos soldados quedan cautivos del enemigo.
In der Kriegszeit bleiben viele Soldaten in der Hand des Feindes gefangen.
La historia habla de un cautivo que logró escapar con astucia.
Das Wort "cautivo" wird häufig in bestimmten idiomatischen Ausdrücken verwendet, die verschiedene Bedeutungen haben können.
Gefangen in seinen eigenen Entscheidungen sein.
Cautivo del amor.
Gefangen in der Liebe.
Vivir como un cautivo.
Das Wort "cautivo" stammt vom lateinischen "cāptīvus", was "gefangen" bedeutet. Es ist abgeleitet von der Wurzel "capere", was "fangen" oder "erhalten" bedeutet.
Diese Struktur und die Informationen zu dem Wort "cautivo" bieten umfassende Einblicke in seine Verwendung, Bedeutung und linguistische Geschichte.