Das Wort "conquistar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /koŋ. kiˈstar/
"Conquistar" bedeutet "etwas erobern" oder "etwas gewinnen". Es wird in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in militärischen als auch in allgemeinen. In militärischen Zusammenhängen bezieht es sich oft auf die Eroberung von Gebieten oder Festungen. In einem allgemeineren Kontext kann es auch das Gewinnen von Zuneigung, Freundschaft oder Respekt beschreiben. Es hat eine häufige Verwendung sowohl in mündlicher als auch in schriftlicher Form.
Los soldados intentaron conquistar la ciudad.
(Die Soldaten versuchten, die Stadt zu erobern.)
Ella quiere conquistar el corazón de su amado.
(Sie will das Herz ihres Geliebten gewinnen.)
Es importante conquistar la confianza de los clientes.
(Es ist wichtig, das Vertrauen der Kunden zu gewinnen.)
Este empresario tiene planes para conquistar el mundo con su nueva tecnología.
(Dieser Unternehmer hat Pläne, die Welt mit seiner neuen Technologie zu erobern.)
Conquistar un sueño.
(Einen Traum verwirklichen.)
Muchos jóvenes luchan para conquistar sus sueños.
(Viele junge Menschen kämpfen, um ihre Träume zu verwirklichen.)
Conquistar el espacio.
(Den Raum erobern.)
Das Wort "conquistar" stammt vom lateinischen "conquista", was "erobert" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "con-" (zusammen, mit) und dem Verb "quaerere" (suchen, fragen). Im Laufe der Zeit hat sich die Bedeutung auf das Erreichen und Erobern von Zielen ausgeweitet.
Synonyme: - conquistar - ganar - alcanzar
Antonyme: - perder (verlieren) - abandonar (aufgeben)
Diese vielfältigen Bedeutungen und Anwendungen machen das Wort "conquistar" zu einem wichtigen Bestandteil der spanischen Sprache in verschiedenen Kontexten.