Substantiv
/kon.si.ɲa.ˈta.ɾjo/
Das Wort „consignatario“ bezeichnet in der spanischen Sprache einen Bevollmächtigten oder eine Person, die berechtigt ist, Waren oder Transportmittel in Empfang zu nehmen, insbesondere im Handels- und Rechtskontext. Es wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, wie z.B. in Verträgen, Rechnungen oder Frachtbriefen, und ist weniger gebräuchlich in alltäglicher mündlicher Kommunikation. Die Verwendung ist in der Wirtschaft und im Handel recht häufig.
Der Konsignatar muss das Lieferdokument unterschreiben, um die Ladung zu erhalten.
Si no hay consignatario, la mercancía será devuelta al remitente.
Wenn es keinen Konsignatar gibt, wird die Ware an den Absender zurückgeschickt.
El consignatario tiene la responsabilidad de inspeccionar la mercancía a su llegada.
Obwohl "consignatario" nicht direkt in vielen idiomatischen Ausdrücken vorkommt, spielt es eine Schlüsselrolle in einigen Phrasen oder Ausdrücken, die sich auf den Handel oder Versand beziehen.
Der Konsignatar ist der König bei der Lieferung von Produkten.
"Sin un consignatario, el envío queda en la limbo."
Ohne einen Konsignatar bleibt die Sendung im Ungewissen.
"El consignatario y el cargador deben estar en comunicación constante."
Das Wort „consignatario“ stammt vom lateinischen „consignatarius“, was „derjenige, der übergeben wird“ oder „derjenige, der eine Beauftragung erhält“ bedeutet. Es setzt sich aus „consignare“ zusammen, was „übergeben“ oder „beauftragten“ bedeutet.
Synonyme: - Apoderado (Bevollmächtigter) - Delegado (Delegierter)
Antonyme: - Mandante (Beauftragender) - Receptor (Empfänger)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort „consignatario” in den genannten Domänen.