Verb
/konˈtɾa.eɾ/
Das spanische Verb "contraer" bedeutet, etwas zu verkleinern, zu reduzieren oder zusammenzuziehen. Es wird oft in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in mündlicher als auch in schriftlicher Form. In der Wirtschaft kann es bedeuten, Schulden zu reduzieren oder Verträge zu schließen. Im medizinischen Bereich bezieht es sich häufig auf das Zusammenziehen von Muskeln oder Geweben.
Häufige Verwendung ist sowohl in wissenschaftlichen Texten als auch im täglichen Sprachgebrauch zu finden.
Debido a la crisis, muchas empresas han tenido que contraer sus gastos.
Aufgrund der Krise mussten viele Unternehmen ihre Ausgaben reduzieren.
El músculo cardíaco se contrae para bombear sangre.
Der Herzmuskel zieht sich zusammen, um Blut zu pumpen.
Es importante no contraer demasiadas deudas innecesarias.
Es ist wichtig, keine unnötigen Schulden zu machen.
"Contraer" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige davon:
Contraer una deuda
Eine Schuld machen
No es prudente contraer una deuda si no puedes pagarla.
Es ist nicht klug, Schulden zu machen, wenn man sie nicht zurückzahlen kann.
Contraer matrimonio
Heiraten
Ellos decidieron contraer matrimonio el próximo año.
Sie beschlossen, nächstes Jahr zu heiraten.
Contraer una enfermedad
Eine Krankheit erwerben
Es fácil contraer una enfermedad durante el invierno.
Es ist einfach, sich im Winter eine Krankheit zuzuziehen.
Das Wort "contraer" stammt vom lateinischen "contractare", was "zusammenziehen" bedeutet. Der Wortstamm signalisiert bereits die Idee des Verkleinerns oder Zusammenziehens.
Diese Informationen zu "contraer" decken die wichtigsten Aspekte ab, von der Bedeutung über die Verwendung bis hin zu idiomatischen Ausdrücken und Synonymen.