Das Wort „contrapartida“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet /kon.tɾa.paɾ.ti.ða/.
„Contrapartida“ bezieht sich in der spanischen Sprache auf einen Ausgleich oder eine Gegenleistung, die im Austausch für etwas anderes erfolgt. In rechtlichen und wirtschaftlichen Kontexten wird der Begriff häufig verwendet, um den Ausgleich für Dienstleistungen oder Waren darzustellen.
Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in formellen Diskussionen und Dokumenten, wie Verträgen oder Verhandlungen, häufig vorkommt.
Die Gegenleistung dieses Vertrags ist die Lieferung der erforderlichen Dokumente.
En una negociación, la contrapartida suele ser fundamental para alcanzar un acuerdo.
In einer Verhandlung ist die Gegenleistung oft grundlegend, um zu einer Einigung zu gelangen.
La contrapartida por el servicio prestado será el pago acordado.
„Contrapartida“ ist nicht besonders häufig in idiomatischen Ausdrücken, wird jedoch in bestimmten Kontexten erwähnt, die den Austausch oder Ausgleich betreffen.
Das Leben ist ein ständiger Ausgleich zwischen Geben und Nehmen.
En cualquier negocio, siempre hay una contrapartida que debemos considerar.
In jedem Geschäft gibt es immer eine Gegenleistung, die wir berücksichtigen müssen.
La contrapartida de la fama es la falta de privacidad.
Das Wort „contrapartida“ stammt vom lateinischen „contrapartita“, das sich aus den Wortteilen „contra“ (gegen) und „partida“ (geteilt) zusammensetzt. Es drückt Konzeptualisierungen von Gegenseitigkeiten und Ausgleichen aus, die in Handels- und Rechtskontexten verwendet wurden.
Synonyme: - Compensación (Entschädigung) - Remuneración (Vergütung)
Antonyme: - Pérdida (Verlust) - Desigualdad (Ungleichheit)
Diese Musikalität in der Bedeutung des Begriffs hebt die Balance und den Austausch zwischen verschiedenen Parteien hervor.