Das Wort "controversia" bezeichnet eine Meinungsverschiedenheit oder Auseinandersetzung zu einem bestimmten Thema. Es wird häufig in einem rechtlichen Kontext verwendet, um auf strittige oder umstrittene Angelegenheiten hinzuweisen. In der spanischen Sprache wird es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei die Verwendung in formellen, besonders juristischen Texten überwiegt.
La controversia sobre la nueva ley ha generado un intenso debate.
(Die Kontroverse über das neue Gesetz hat eine intensive Debatte ausgelöst.)
Su opinión ha estado en el centro de la controversia.
(Seine/ihre Meinung war im Zentrum der Kontroverse.)
La controversia médica ha llevado a nuevas investigaciones.
(Die medizinische Kontroverse hat zu neuen Forschungen geführt.)
Das Wort "controversia" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
La política del gobierno está en controversia con muchos ciudadanos.
(Die Regierungspolitik ist in Kontroversen mit vielen Bürgern.)
Generar controversia
El documental ha generado controversia entre los críticos.
(Die Dokumentation hat unter den Kritikern Kontroversen ausgelöst.)
Controversia moral
La controversia moral sobre el aborto sigue siendo un tema delicado.
(Die moralische Kontroverse über Abtreibung bleibt ein heikles Thema.)
Controversia pública
Das Wort "controversia" stammt aus dem Lateinischen "controversia", was "Umstrittenheit" oder "streitige Angelegenheit" bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix "contra-" (gegen) und dem Wort "versare" (drehen oder wenden) zusammen.