Das Spanische Wort "convalecer" bedeutet, sich von einer Krankheit oder einem medizinischen Eingriff zu erholen oder zu genesen. Es wird häufig in medizinischen Kontexten verwendet, bezieht sich jedoch auch auf allgemeine Erholungsphasen. Das Wort ist in schriftlichen Kontexten häufiger anzutreffen, kann aber auch in mündlichen Gesprächen vorkommen, besonders im Gesundheitswesen.
Después de la cirugía, necesitó varias semanas para convalecer completamente.
Nach der Operation musste er mehrere Wochen lang vollständig genesen.
El doctor recomendó que los pacientes convalezcan en un ambiente tranquilo.
Der Arzt empfahl, dass die Patienten sich in einer ruhigen Umgebung erholen.
Ella tardó un tiempo en convalecer de su enfermedad, pero ahora se siente mucho mejor.
Sie brauchte eine Weile, um sich von ihrer Krankheit zu erholen, aber jetzt fühlt sie sich viel besser.
"Convalecer" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, wird jedoch oft im Zusammenhang mit der Rehabilitation oder Genesung erwähnt. Hier sind einige erwähnenswerte Beispiele:
Convalecer de un resfriado puede tomar más tiempo del esperado.
Von einer Erkältung zu genesen kann länger dauern als erwartet.
Es importante convalecer adecuadamente después de una operación.
Es ist wichtig, sich nach einer Operation angemessen zu erholen.
Durante el proceso de convalecencia, uno debe cuidar su dieta.
Während des Genesungsprozesses sollte man auf seine Ernährung achten.
Das Wort "convalecer" stammt aus dem Lateinischen „convalescere“, was „kräftig werden“ oder „sich stärken“ bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix „con-“, was „zusammen“ oder „mit“ bedeutet, und „valescere“, die Form von „valere“, das „schätzen“ oder „stark sein“ bedeutet, zusammen.
restablecerse (sich wiederherstellen)
Antonyme: