Nomen
[koˈɾaxe]
Das Wort "coraje" bedeutet im Spanischen Mut oder Tapferkeit. Es beschreibt die Fähigkeit, trotz Angst oder Gefahr zu handeln oder herausfordernde Situationen zu meistern. "Coraje" wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei die Verwendung in motivierenden oder psychologischen Diskursen häufig anzutreffen ist. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, da es oft in alltäglichen Gesprächen über persönliche oder gesellschaftliche Herausforderungen vorkommt.
Necesito tener más coraje para enfrentar mis miedos.
(Ich muss mehr Mut haben, um meinen Ängsten zu begegnen.)
El coraje de los bomberos es admirable.
(Der Mut der Feuerwehrleute ist bewundernswert.)
Con coraje podemos superar cualquier obstáculo.
(Mit Mut können wir jedes Hindernis überwinden.)
Tener coraje
Significa tener valor o valentía para enfrentar situaciones difíciles.
(Bedeutet, Mut oder Tapferkeit zu haben, um schwierige Situationen zu meistern.)
Ejemplo: Ella tiene coraje para defender lo que cree.
(Sie hat den Mut, für das einzutreten, woran sie glaubt.)
Echarle coraje
Significa hacer un esfuerzo, a menudo en situaciones que requieren valentía.
Ejemplo: Aunque estaba asustado, le eché coraje y salté.
(Obwohl ich Angst hatte, nahm ich meinen Mut zusammen und sprang.)
Coraje a la hora de la verdad
Se refiere a mostrar valor en momentos críticos.
Ejemplo: Demostró su coraje a la hora de la verdad durante la crisis.
(Er zeigte seinen Mut in der entscheidenden Stunde während der Krise.)
Das Wort "coraje" stammt vom lateinischen "coraticum," was so viel wie „durch das Herz“ bedeutet. Es betont, dass Mut oft eine Herzensangelegenheit ist und nicht einfach aus physischer Stärke oder Macht resultiert.
Synonyme: - Valor - Valentía - Bravura
Antonyme: - Cobardía (Feigheit) - Miedo (Angst)