Substantiv (männlich)
/kɔɾte/
Das Wort „corte“ hat mehrere Bedeutungen im Spanischen, abhängig vom Kontext, in dem es verwendet wird. Es wird häufig verwendet, um einen Schnitt in einem materiellen oder figurativen Sinne zu beschreiben, zum Beispiel in der Schneiderei oder in der Gastronomie. In einem rechtlichen Kontext kann es ein Gericht oder eine richterliche Entscheidung bedeuten. Wirtschaftlich kann es auch eine Art von Kündigung oder Schnitt in den Mitteln beschreiben. Es ist ein allgemeines Substantiv, das in schriftlichen und mündlichen Kontexten häufig verwendet wird.
El corte del vestido fue perfecto y le quedó muy bien.
(Der Schnitt des Kleides war perfekt und stand ihr sehr gut.)
El juez dictará el corte el próximo lunes.
(Der Richter wird das Urteil nächsten Montag verkünden.)
Das Wort „corte“ wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Ejemplo: Fui a hacerme un corte de pelo nuevo.
(Ich bin gegangen, um mir einen neuen Haarschnitt machen zu lassen.)
Corte y confección
Ejemplo: Estudio corte y confección para aprender a hacer ropa.
(Ich studiere Schneiderei und Konfektion, um zu lernen, Kleidung zu machen.)
Corte judicial
Das Wort „corte“ stammt vom lateinischen „cortem“, was „Schnitt“ oder „Hof“ bedeutet. Im Laufe der Zeit hat es sich in verschiedenen romanischen Sprachen entwickelt und ist in der spanischen Sprache als „corte“ erhalten geblieben.
Synonyme:
- corteza (in Anatomie: Rinde o Schale)
- cortejo (in der Bedeutung von „Begleitung oder Trauung“)
Antonyme:
- unión (eine Vereinigung oder Verbindung)
Das Wort „corte“ wird häufig in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl im Alltag als auch in spezifischen Fachbereichen wie Recht und Wirtschaft. Es ist in der spanischen Sprache weit verbreitet und kommt sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig vor.