Das Wort „costar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von „costar“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /kosˈtaɾ/
„Costar“ bezieht sich auf den Preis oder die Kosten, die mit einem bestimmten Produkt oder Dienstleistung verbunden sind. In der spanischen Sprache wird es häufig verwendet, um anzugeben, wie viel etwas kostet, wobei es sich in der Regel auf materielle Dinge bezieht. Das Verb wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet und ist in der Alltagssprache sehr gebräuchlich.
El coche nuevo cuesta mucho dinero.
(Das neue Auto kostet viel Geld.)
¿Cuánto cuesta este libro?
(Wie viel kostet dieses Buch?)
El viaje a París costará más de mil euros.
(Die Reise nach Paris wird mehr als tausend Euro kosten.)
„Costar“ wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die oft metaphorische Bedeutungen tragen.
Ese coche nuevo te costará un ojo de la cara.
(Dieses neue Auto wird dich ein Vermögen kosten.)
Costar trabajo.
(Schwierig sein, um etwas zu erreichen.)
Este proyecto me costó mucho trabajo.
(Dieses Projekt hat mich viel Mühe gekostet.)
No costar ni un céntimo.
(Nichts kosten, sehr günstig sein.)
Das Wort „costar“ stammt vom lateinischen „cŏstare“, was „kosten“ bedeutet. Der Ursprung ist eng mit dem Konzept der Kosten oder des Aufwands verbunden, der nötig ist, um ein Produkt oder eine Dienstleistung zu erhalten.
Das Wort „costar“ ist also vielseitig in seiner Verwendung und Bedeutung, insbesondere in wirtschaftlichen und alltäglichen Kontexten. Es vermittelt den Wert oder Preis eines Objekts und wird häufig in verschiedenen Ausdrücken und Redewendungen verwendet.