Im Spanischen bezieht sich das Wort „coyuntura“ auf eine kritische oder entscheidende Situation oder den Zustand, in dem sich Faktoren oder Ereignisse zur gleichen Zeit treffen. Bei wirtschaftlichen Diskussionen wird es oft verwendet, um die momentane wirtschaftliche Lage oder den Zustand eines Marktes zu beschreiben. Die Verwendung ist häufig in schriftlichen Kontexten wie Berichten, wissenschaftlichen Arbeiten oder politischen Analysen anzutreffen.
La coyuntura actual del mercado requiere atención especial.
(Die gegenwärtige Situation des Marktes erfordert besondere Aufmerksamkeit.)
La coyuntura política influye en la economía nacional.
(Die politische Situation beeinflusst die nationale Wirtschaft.)
Debemos analizar la coyuntura social para entender el conflicto.
(Wir müssen die soziale Situation analysieren, um den Konflikt zu verstehen.)
Das Wort „coyuntura“ kann in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken vorkommen, vor allem im wirtschaftlichen und sozialen Kontext.
La coyuntura económica actual es fundamental para la inversión extranjera.
(Die aktuelle wirtschaftliche Situation ist entscheidend für ausländische Investitionen.)
Coyuntura política
En esta coyuntura política, es difícil hacer predicciones.
(In dieser politischen Situation ist es schwierig, Vorhersagen zu treffen.)
Coyuntura social
Das Wort „coyuntura“ stammt vom lateinischen „coagĭntura“, was so viel wie „Zusammenführen“ oder „Verbindung“ bedeutet. Es betont den Aspekt des Zusammentreffens von Faktoren oder Umständen.
Insgesamt spiegelt das Wort „coyuntura“ wichtige situative Aspekte wider, die in verschiedenen Bereichen wie Wirtschaft, Politik und Alltag eine Rolle spielen.