cubrir - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

cubrir (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort „cubrir“ ist ein Verb in der spanischen Sprache.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von „cubrir“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [kuˈβɾiɾ].

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

„cubrir“ kann ins Deutsche als „bedecken“, „decken“, „abdecken“ oder „überdecken“ übersetzt werden.

Bedeutung

Das Verb „cubrir“ bedeutet, etwas mit einer Schicht oder einem Material zu bedecken. Es wird häufig in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in der Alltagssprache als auch in spezifischen Fachgebieten. In Bezug auf die Verwendungshäufigkeit ist es ein gebräuchliches Wort, das in mündlichen und schriftlichen Kontexten gleichermaßen vorkommt.

Beispielsätze

  1. La mesa está cubierta con un mantel.
    (Der Tisch ist mit einer Tischdecke bedeckt.)

  2. Necesitamos cubrir la piscina para evitar que se ensucie.
    (Wir müssen den Pool abdecken, um zu vermeiden, dass er schmutzig wird.)

  3. Cubrir el informe con datos adicionales mejorará su calidad.
    (Das Abdecken des Berichts mit zusätzlichen Daten wird die Qualität verbessern.)

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort „cubrir“ wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Cubrir las espaldas.
    (Die Rückendeckung übernehmen.)
    Es importante cubrir las espaldas de los compañeros en momentos difíciles.
    (Es ist wichtig, die Rückendeckung der Kollegen in schwierigen Zeiten zu übernehmen.)

  2. Cubrirse las orejas.
    (Sich die Ohren zuhalten.)
    Cuando suena música muy alta, a veces me cubro las orejas.
    (Wenn die Musik sehr laut ist, halte ich mir manchmal die Ohren zu.)

  3. Cubrir el expediente.
    (Die Akte abdecken.)
    Los empleados deben cubrir el expediente para asegurar la transparencia.
    (Die Mitarbeiter müssen die Akte abdecken, um Transparenz zu gewährleisten.)

Etymologie

Das Wort „cubrir“ stammt vom lateinischen „coperire“, was „bedecken“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen über die Jahrhunderte weiterentwickelt und behält die Grundbedeutung des Bedeckens oder Abdeckens bei.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - abarcar (umfassen) - tapar (decken, abdecken) - ocultar (verbergen)

Antonyme: - descubrir (entdecken, aufdecken) - revelar (offenbaren, entblößen)

Diese Informationen bieten einen breiten Überblick über die Verwendung, Bedeutung, etymologische Herkunft und kontextuelle Anwendung des spanischen Verbs „cubrir“.



22-07-2024