Nomen
/kutiˈʎaða/
Das Wort "cuchillada" bezieht sich auf eine tiefe oder heftige Schnitt- oder Stichverletzung, die meist durch ein Messer verursacht wird. In der spanischen Sprache kann es sowohl wörtlich als auch metaphorisch verwendet werden. Die häufigste Verwendung findet sich in schriftlichen Kontexten, vor allem in der Literatur, Kriminalberichten oder medizinischen Berichten.
Das Opfer erlitt einen tiefen Messerstich im Bauch.
La cuchillada fue el resultado de una pelea entre dos grupos.
Der Schnitt war das Ergebnis eines Streits zwischen zwei Gruppen.
En la novela, el protagonista recibe una cuchillada que cambia su vida para siempre.
Das Wort "cuchillada" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die oft auf metaphorenhaften Bedeutungen basieren:
"Sie wurde von ihrer besten Freundin hintergangen."
"La cuchillada de la vida" - Dies bezieht sich auf eine bittere Lebenslektion oder eine schmerzhafte Erfahrung.
"Nach der Enttäuschung verstand er, dass es eine bittere Lebenslektion war."
"Cuchillada de palabras" - Dies beschreibt eine verletzende Bemerkung oder Kritik.
Das Wort "cuchillada" leitet sich vom spanischen Wort "cuchillo" ab, was "Messer" bedeutet. Das Suffix "-ada" wird verwendet, um oft eine Art von Handlung oder das Resultat einer Handlung zu kennzeichnen.
Synonyme: - Corte (Schnitt) - Herida (Wunde)
Antonyme: - Reparación (Reparatur) - im übertragenen Sinne, da es eine Umkehrung des Schadens beschreibt.
Diese Informationen bieten eine umfassende Einsicht in das Wort "cuchillada" und seine Verwendung im Spanischen.