Substantiv
/kukuˈɾutʃo/
Das Wort "cucurucho" bezeichnet im Spanischen typischerweise eine konische Form, die oft in der Lebensmittelindustrie verwendet wird, insbesondere für Eiswaffeln oder Papiertüten, die in bestimmten Regionen zum Verkauf von Süßwaren verwendet werden. Der Begriff wird sowohl im allgemeinen als auch im clericalen Kontext verwendet, häufiger jedoch in mündlichen und alltäglichen Situationen.
El niño pidió un cucurucho de helado de chocolate.
(Der Junge bat um eine Eiswaffel mit Schokoladeneis.)
En la feria, venden cucuruchos de maní y otras golosinas.
(Auf dem Jahrmarkt verkaufen sie Papiertüten mit Erdnüssen und anderen Süßigkeiten.)
Estar como un cucurucho
Bedeutung: "Wie ein Waffel sein", was bedeutet, dass jemand schlank ist.
Beispiel: Después de la dieta, se quedó como un cucurucho.
(Nach der Diät wurde er wie eine Waffel.)
Hacer cucurucho
Bedeutung: "Etwas zusammenrollen/konisch formen".
Beispiel: Ella hace cucurucho con los papeles que le sobran.
(Sie rollt die übriggebliebenen Papiere zusammen.)
Caer como un cucurucho
Bedeutung: "Plötzlich fallen", oft im übertragenen Sinne für emotionale oder finanzielle Einbrüche.
Beispiel: Su estado de ánimo cayó como un cucurucho tras recibir la noticia.
(Sein Gemütszustand fiel plötzlich, nachdem er die Nachricht bekam.)
Das Wort "cucurucho" hat seinen Ursprung im lateinischen "coniculus", was so viel wie "kleiner Kegel" oder "konische Form" bedeutet. Im Laufe der Zeit hat sich die Bedeutung auf verschiedene Anwendungen in der Lebensmittelindustrie ausgeweitet.
Synonyme: - Cono (Kegel) - Papiertüte (für Lebensmittelausgaben) - Waffel (im Bezug auf Eis)
Antonyme: - Plano (flach) - Rectángulo (Rechteck, als Gegensatz zur konischen Form)
Damit bietet dieses Wort einen Einblick in ein kulturelles Element der spanischen Sprache, das oft in alltäglichen Kontexten anzutreffen ist.