culo - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

culo (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Culo" ist ein Substantiv (Nomen) im Spanischen.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "culo" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈkulu/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Die häufigste Übersetzung von "culo" ins Deutsche ist "Hintern" oder "Po". In vertraulichen oder umgangssprachlichen Kontexten kann es auch als "Arsch" übersetzt werden.

Bedeutung des Wortes

Im Spanischen bezieht sich "culo" auf das Gesäß oder den Hintern einer Person. Es ist ein umgangssprachlicher Begriff, der in lockeren, informellen Gesprächen verwendet wird. Die Häufigkeit der Verwendung ist hoch, vor allem in mündlichen Kontexten, während schriftliche Kontexte eher formellere Begriffe wie "nalgas" verwenden.

Beispielsätze

  1. Culo - "Me duele el culo después de estar sentado tanto tiempo."
  2. "Mein Hintern tut weh, nachdem ich so lange gesessen habe."

  3. Culo - "Ella tiene un lindo culo."

  4. "Sie hat einen schönen Po."

  5. Culo - "No te sientes en el suelo, te ensuciarás el culo."

  6. "Setz dich nicht auf den Boden, du wirst deinen Hintern schmutzig machen."

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "culo" wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet:

  1. Culo de mal asiento
  2. Bedeutung: Eine Person, die unruhig oder ständig in Bewegung ist.
  3. "Esa niña tiene culo de mal asiento, no puede quedarse quieta."

    • "Dieses Mädchen hat einen unruhigen Hintern, sie kann nicht still sitzen."
  4. Estar hecho un culo

  5. Bedeutung: In schlechtem Zustand oder lächerlich aussehen.
  6. "Después de la tormenta, el jardín estaba hecho un culo."

    • "Nach dem Sturm sah der Garten aus wie ein Haufen."
  7. Estar en el culo del mundo

  8. Bedeutung: An einem sehr abgelegenen oder isolierten Ort sein.
  9. "Vivo en el culo del mundo, lejos de la ciudad."

    • "Ich lebe am anderen Ende der Welt, weit weg von der Stadt."
  10. No tener un culo que rascar

  11. Bedeutung: Kein Geld oder keine Mittel haben.
  12. "Ahora mismo no tengo un culo que rascar."
    • "Im Moment habe ich keinen Cent."

Etymologie

Das Wort "culo" stammt von dem lateinischen Wort "culus", das ebenfalls "Hintern" oder "Gesäß" bedeutet. Es hat sich im Laufe der Zeit in verschiedenen romanischen Sprachen entwickelt.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Nalgas (Hintern) - Trasero (Hintern)

Antonyme: - Cabeza (Kopf) - im übertragenen Sinne, da es sich um verschiedene Körperteile handelt.

Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "culo" im Spanischen.



22-07-2024