"Culpa" ist ein Substantiv, feminin (la culpa).
Die phonetische Transkription von "culpa" im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [ˈkul.pa].
Das Wort "culpa" wird häufig verwendet, um Schuld oder Verantwortung für eine bestimmte Handlung oder Situation zu beschreiben. Es kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten eingesetzt werden, ist jedoch besonders in rechtlichen und alltäglichen Gesprächen gebräuchlich. Es bezieht sich meist darauf, dass jemand für ein Vergehen oder einen Fehler verantwortlich gemacht wird.
Die Verwendung in der Sprache ist relativ häufig, insbesondere in Situationen, die moralische oder rechtliche Implikationen betreffen.
Ella siente culpa por no haber ayudado.
(Sie fühlt Schuld, weil sie nicht geholfen hat.)
El juez determinó que había culpa en el accidente.
(Der Richter stellte fest, dass es Schuld beim Unfall gab.)
No quiero que sientas culpa por lo que ocurrió.
(Ich möchte nicht, dass du Schuld für das fühlst, was passiert ist.)
Im Spanischen wird "culpa" oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Ejemplo: "Siempre le echa la culpa del otro."
(Er gibt immer dem anderen die Schuld.)
Culpa compartida.
(Geteilte Schuld.)
Ejemplo: "En este fracaso, la culpa es compartida."
(Bei diesem Misserfolg ist die Schuld geteilt.)
Culpa ajena.
(Fremde Schuld.)
Ejemplo: "No quiero llevar la culpa ajena."
(Ich möchte nicht die fremde Schuld tragen.)
Sentir culpa.
(Schuld empfinden.)
Das Wort "culpa" stammt vom lateinischen "culpa", was ebenfalls "Schuld" bedeutet. Es ist eng verwandt mit der Entwicklung von rechtlichen und moralischen Konzepten in der indogermanischen Sprachfamilie.
Synonyme:
- Responsabilidad (Verantwortung)
- Error (Fehler)
- Falta (Mangel)
Antonyme:
- Inocencia (Unschuld)
- Perdón (Vergebung)
- Libertad (Freiheit)