"Cutre" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /ˈkutɾe/
In der spanischen Sprache bedeutet "cutre" oft etwas, das in einem schlechten Zustand ist oder von geringer Qualität, häufig in Bezug auf Orte, Situationen oder Dinge. Es wird verwendet, um etwas als unansehnlich oder billig zu beschreiben. Es hat einen eher umgangssprachlichen Charakter und wird häufig in mündlichen Kontexten verwendet.
El hotel era muy cutre y no tenía ni agua caliente.
(Das Hotel war sehr schäbig und hatte nicht einmal heißes Wasser.)
Compré una camiseta cutre en el mercadillo.
(Ich habe ein schäbiges T-Shirt auf dem Markt gekauft.)
La película era un poco cutre, pero entretenida.
(Der Film war ein bisschen armselig, aber unterhaltsam.)
"Cutre" wird oft in bestimmten idiomatischen Ausdrücken verwendet, um etwas von niedriger Qualität oder schlechter Behandlung zu beschreiben:
"Tener un cutre estilo de vida."
(Einen schäbigen Lebensstil haben.)
"Hacer un trabajo cutre."
(Eine armselige Arbeit machen.)
"Vivir en un barrio cutre."
(In einem heruntergekommenen Viertel leben.)
"Parece que han hecho una decoración cutre para la fiesta."
(Es scheint, als hätten sie eine armselige Dekoration für die Party gemacht.)
Das Wort "cutre" entstammt wahrscheinlich von der Wortwurzel "cuta", was "Schmutz" oder "Dreck" bedeutet, und hat sich im Laufe der Zeit entwickelt, um einen schäbigen oder unschönen Zustand zu beschreiben. Es ist in der spanischen Umgangssprache fest verankert.
Synonyme: - Miserable - Deplorable - Ruinous
Antonyme: - Elegante - Lujoso - Atractivo