dado que - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

dado que (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„dado que“ ist ein Ausdruck, der als Konjunktion fungiert.

Phonetische Transkription

Phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet: /ˈda.ðo ke/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

„dado que“ wird in der spanischen Sprache verwendet, um einen Grund oder eine Basis für eine Aussage anzugeben. Es wird häufig verwendet, um Erklärungen herzustellen oder um die Begründung für einen bestimmten Umstand zu unterstreichen. In schriftlichen Kontexten ist es recht häufig, während es in der mündlichen Sprache eher formeller klingt.

Beispiele

  1. Dado que no llegué a tiempo, perdí el tren.
  2. Da ich nicht rechtzeitig angekommen bin, habe ich den Zug verpasst.
  3. Dado que está lloviendo, decidimos quedarnos en casa.
  4. Da es regnet, haben wir beschlossen, zu Hause zu bleiben.
  5. Dado que tienes experiencia, te elegiré para el proyecto.
  6. Da du Erfahrung hast, werde ich dich für das Projekt wählen.

Idiomatische Ausdrücke

„dado que“ wird in der Regel nicht in vielen idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch lässt sich der Ausdruck in einigen Kontexten wiederfinden:

  1. Dado que estamos aquí, aprovechemos el momento.
  2. Da wir hier sind, lasst uns den Moment nutzen.
  3. Dado que hay tantas opciones, no sé qué elegir.
  4. Da es so viele Optionen gibt, weiß ich nicht, was ich wählen soll.
  5. Dado que todos están de acuerdo, podemos proceder con el plan.
  6. Da alle einverstanden sind, können wir mit dem Plan fortfahren.

Etymologie

Die Struktur „dado que“ setzt sich zusammen aus „dado“, dem Partizip des Verbs „dar“ (geben), und „que", was „dass“ bedeutet. Es handelt sich also um eine Konstruktion, die den Grund oder die Ursache angibt.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - puesto que (da, weil) - ya que (da, weil)

Antonyme: - a pesar de que (trotz der Tatsache, dass) - aunque (obwohl)

Durch die Verwendung dieser Ausdrücke kann man slightly unterschiedliche Nuancen in der Bedeutung und im Ton erzeugen.



22-07-2024