dar la mano - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

dar la mano (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "dar la mano" ist eine verbale Wortkombination, die aus dem Verb "dar" (geben) und dem Substantiv "mano" (Hand) besteht.

Phonetische Transkription

/dar la ˈmano/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Dar la mano" bedeutet in der spanischen Sprache, jemandem die Hand zu reichen oder jemandem die Hand zu geben. Diese Wendung wird häufig verwendet, um Freundlichkeit, Unterstützung oder Begrüßung auszudrücken. Es ist eine gängige Ausdrucksweise in sozialen und formellen Kontexten. Sie kann sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Gebrauch häufig vorkommen.

Beispielsätze

  1. Cuando llegues a la fiesta, no olvides dar la mano a los anfitriones.
    (Wenn du auf die Party kommst, vergiss nicht, den Gastgebern die Hand zu geben.)

  2. Es importante dar la mano a quienes lo necesitan.
    (Es ist wichtig, denen die Hand zu geben, die sie brauchen.)

  3. Al conocer a alguien nuevo, es habitual dar la mano.
    (Beim Kennenlernen einer neuen Person ist es üblich, die Hand zu geben.)

Idiomatische Ausdrücke

"Dar la mano" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Dar la mano a alguien:
  2. Siempre debes dar la mano a alguien que te lo pida.
    (Du solltest immer jemandem die Hand geben, der danach fragt.)

  3. Dar la mano en señal de amistad:

  4. Después de la discusión, decidieron dar la mano en señal de amistad.
    (Nach der Diskussion beschlossen sie, sich die Hand zu geben als Zeichen der Freundschaft.)

  5. Dar la mano y recibirla:

  6. En los negocios, es importante dar la mano y recibirla con respeto.
    (Im Geschäft ist es wichtig, die Hand zu geben und sie respektvoll zurückzunehmen.)

  7. Dar la mano al que lo necesita:

  8. En tiempos difíciles, debemos dar la mano al que lo necesita.
    (In schwierigen Zeiten sollten wir denen die Hand geben, die sie brauchen.)

Etymologie

Das Verb "dar" stammt aus dem Lateinischen "dare", welches ebenfalls "geben" bedeutet. Das Substantiv "mano" kommt vom lateinischen "manus", was "Hand" bedeutet. Die Kombination ist also eine sehr direkte Übersetzung, die sich über die Jahrhunderte im Spanischen gefestigt hat.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme



23-07-2024