dar pena - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

dar pena (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"dar pena" ist ein Verbphrase.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /daɾ ˈpena/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Dar pena" ist eine umgangssprachliche Redewendung im Spanischen, die oft verwendet wird, um auszudrücken, dass jemandem eine Situation leid tut oder dass eine Handlung unschön oder beschämend ist. Es wird häufig in mündlichen Kontexten verwendet, insbesondere in informellen Gesprächen. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ hoch, da es mehrere alltägliche Situationen beschreibt, in denen Mitgefühl oder Scham gefühlt wird.

Beispielsätze

  1. Ver su situación me da pena.
    (Es tut mir leid, ihre Situation zu sehen.)

  2. Me da pena que no puedas venir a la fiesta.
    (Es tut mir leid, dass du nicht zur Feier kommen kannst.)

  3. Dar pena a los demás no es lo correcto.
    (Es ist nicht richtig, anderen Scham zu geben.)

Idiomatische Ausdrücke

"Dar pena" wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Dar pena ajena
    Me dio pena ajena ver cómo se comportó en la reunión.
    (Es hat mir Fremdscham bereitet zu sehen, wie er sich in der Sitzung verhalten hat.)

  2. Dar pena en el trabajo
    No quiero dar pena en el trabajo, así que voy a prepararme bien para la presentación.
    (Ich möchte bei der Arbeit keine Schande bringen, also werde ich mich gut auf die Präsentation vorbereiten.)

  3. Dar pena a un amigo
    No quiero dar pena a mi amigo con mis problemas.
    (Ich möchte meinen Freund nicht mit meinen Problemen belasten.)

  4. Dar pena por las decisiones
    Dar pena por las decisiones que tomamos es parte de la vida.
    (Es ist Teil des Lebens, Bedauern über die Entscheidungen zu empfinden, die wir getroffen haben.)

Etymologie

Das Verb "dar" bedeutet "geben" und "pena" bedeutet "Schmerzen" oder "Scham". Zusammen vermittelt die Wendung ein Gefühl des Gebens von Scham oder Bedauern, was auf eine emotionale Reaktion hinweist.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Lamentar (bedauern) - Afligir (belasten)

Antonyme: - Alegrar (erfreuen) - Celebrar (feiern)



23-07-2024