Das Wort "dardo" ist ein Substantiv (männlich).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈdaɾ.ðo/
In der spanischen Sprache bezeichnet "dardo" ein spitzes oder gezacktes Geschoss, das entweder als Waffe im Kontext von Jagd oder Kampf verwendet wird, oder als eine Metapher für einen scharfen Kommentar oder eine Kritik. Das Wort wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, ist aber auch in mündlicher Form verbreitet.
El dardo alcanzó su objetivo en la diana.
(Der Pfeil traf sein Ziel auf der Zielscheibe.)
Su comentario fue un dardo en el debate.
(Sein Kommentar war ein stechender Kommentar in der Debatte.)
Das Wort "dardo" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, häufig in Kombination mit anderen Begriffen, um metaphorisch auf Kritik oder scharfe Bemerkungen hinzuweisen.
Lanzar un dardo: Se dice que ella siempre lanza dardos cuando se enoja.
(Man sagt, dass sie immer stechende Bemerkungen macht, wenn sie wütend wird.)
Dardo envenenado: Su dardo envenenado lastimó a muchos en la reunión.
(Ihr scharfer Kommentar verletzte viele in der Sitzung.)
Dardo en el corazón: Sus palabras fueron como un dardo en el corazón.
(Ihre Worte waren wie ein Stich ins Herz.)
Das Wort "dardo" stammt aus dem lateinischen "dardus" und hat sich im Spanischen als Begriff für einen kleinen Speer oder Pfeil entwickelt.
"punzón" (Stichwerkzeug)
Antonyme: