darse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

darse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort „darse“ ist ein Reflexivverb in Spanisch.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [ˈdaɾ.se]

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

„Darse“ bedeutet in der spanischen Sprache oft, sich selbst etwas zu geben oder sich in einer bestimmten Weise zu zeigen oder zu präsentieren. Es wird häufig in einem mündlichen Kontext verwendet und ist zuweilen auch in schriftlichen Zusammenhängen zu finden. Der Ausdruck hat verschiedene Nuancen abhängig von der Verwendung im Satz.

Beispielsätze

  1. Es difícil darse cuenta de los errores.
    (Es ist schwierig, die Fehler zu bemerken.)

  2. Siempre se da mucho a los demás.
    (Er/Sie gibt immer viel an andere.)

  3. Es importante darse un tiempo para reflexionar.
    (Es ist wichtig, sich Zeit zum Nachdenken zu geben.)

Idiomatische Ausdrücke

„Darse“ wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken genutzt. Hier sind einige Beispiele:

  1. Darse cuenta de algo
    (Sich einer Sache bewusst werden)
  2. Ejemplo: Necesito darme cuenta de mis errores.
    (Ich muss mir meiner Fehler bewusst werden.)

  3. Darse por vencido
    (Sich geschlagen geben)

  4. Ejemplo: No debes darte por vencido tan fácilmente.
    (Du solltest dich nicht so leicht geschlagen geben.)

  5. Darse a conocer
    (Sich bekannt machen)

  6. Ejemplo: El artista quiere darse a conocer en el mundo del arte.
    (Der Künstler will sich in der Kunstwelt bekannt machen.)

  7. Darse un capricho
    (Sich einen Wunsch erfüllen)

  8. Ejemplo: De vez en cuando, está bien darse un capricho.
    (Ab und zu ist es in Ordnung, sich einen Wunsch zu erfüllen.)

Etymologie

Das Verb „darse“ stammt vom lateinischen „dare“ ab, was „geben“ bedeutet. Der Reflexivcharakter des Verbs hat sich im Spanischen entwickelt, wo das „se“ angefügt wurde, um die reflexive Bedeutung zu betonen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Entregarse (sich hingeben) - Proporcionarse (sich verschaffen)

Antonyme: - Retirarse (sich zurückziehen) - Negarse (sich weigern)



22-07-2024