de buena fe - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

de buena fe (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Die Phrase "de buena fe" ist eine idiomatische Ausdrucksweise und wird in der Regel als Adverbialphrase verwendet.

Phonetische Transkription

/d͡e ˈβwena fe/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"De buena fe" bezieht sich auf das Handeln oder die Einstellung einer Person, die in gutem Glauben handelt, also ohne böse Absicht oder hinterlistige Motive. In rechtlichen Kontexten ist es häufig relevant, da es in vielen Ländern eine rechtliche Verpflichtung zur ehrlichen und redlichen Kommunikation und zum Handeln beinhaltet. Diese Phrase wird oft in schriftlichen Verträgen und rechtlichen Dokumenten verwendet, ist jedoch auch im mündlichen Sprachgebrauch gebräuchlich.

Häufigkeit der Verwendung

Diese Phrase ist relativ häufig in rechtlichen und formellen Kontexten anzutreffen, wird aber auch im alltäglichen Gespräch verwendet, um zu betonen, dass man ehrlich und aufrichtig ist.

Beispielsätze

  1. Al firmar el contrato, ambas partes se comprometieron a actuar de buena fe.
  2. Beim Unterzeichnen des Vertrags verpflichteten sich beide Parteien, in gutem Glauben zu handeln.

  3. Es importante que las negociaciones se realicen de buena fe para llegar a un acuerdo justo.

  4. Es ist wichtig, dass die Verhandlungen in gutem Glauben geführt werden, um zu einer fairen Einigung zu gelangen.

  5. El juez determinó que el demandado actuó de buena fe al devolver el dinero.

  6. Der Richter stellte fest, dass der Beklagte in gutem Glauben handelte, als er das Geld zurückgab.

Idiomatische Ausdrücke

  1. Actuar de buena fe es fundamental en cualquier negociación.
  2. In jeder Verhandlung ist es grundlegend, in gutem Glauben zu handeln.

  3. Siempre creí que él estaba de buena fe, a pesar de lo que ocurrió.

  4. Ich habe immer geglaubt, dass er in gutem Glauben war, trotz dessen, was passierte.

  5. Las leyes estipulan que los contratos deben ser firmados de buena fe.

  6. Die Gesetze besagen, dass Verträge in gutem Glauben unterzeichnet werden müssen.

  7. Si ambos lados actúan de buena fe, el conflicto puede resolverse fácilmente.

  8. Wenn beide Seiten in gutem Glauben handeln, kann der Konflikt leicht gelöst werden.

Etymologie

Die Phrase "de buena fe" setzt sich aus den spanischen Wörtern "buena" (gut) und "fe" (Glaube) zusammen. Diese Kombination hat sich im Rechtssystem und in der allgemeinen Sprache etabliert, um einen Zustand des persönlichen und rechtlichen Vertrauens zu beschreiben.

Synonyme

Antonyme

Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über die bedeutende Phrase "de buena fe" und deren Kontext in der spanischen Sprache, insbesondere im juristischen Bereich.



23-07-2024