"de cabeza" ist eine präpositionale Phrase im Spanischen.
/d̪e keˈβeθa/ (für Spanien) oder /de keˈβeɾa/ (für Lateinamerika)
"de cabeza" wird häufig verwendet, um eine Position oder Lage zu beschreiben, die kopfüber oder in einer vertikalen Ausrichtung ist. Es kann auch metaphorisch verwendet werden, um zu beschreiben, wie jemand in eine Situation eindringt oder in eine Handlung eintaucht. Die Häufigkeit der Verwendung ist sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext hoch, oft in alltäglichen Gesprächen oder in literarischen Beschreibungen.
Das Kind fiel mit dem Kopf voran ins Schwimmbecken.
La playita estaba de cabeza por las mareas altas.
Der kleine Strand war durch die hohen Gezeiten kopfüber.
Cuando se lanzó, lo hizo de cabeza.
"de cabeza" wird oft in idiomatischen Ausdrücken verwendet, die verschiedene Bedeutungen tragen können:
Übersetzung: Ich fiel kopfüber in die Arbeit, als mir die Beförderung angeboten wurde.
Estar de cabeza en algo – Es wird gesagt, wenn jemand völlig in etwas vertieft oder beschäftigt ist.
Übersetzung: Ich bin total in mein Studium vertieft und habe kaum Zeit zum Ausgehen.
Hacer algo de cabeza – Bezieht sich auf das Gegenteil von ruhig und überlegt handeln.
Der Ausdruck "de cabeza" setzt sich aus der Präposition "de" (von, aus) und dem Substantiv "cabeza" (Kopf) zusammen. Ursprünglich beschreibt es eine vertikale oder kopfüber Position und hat sich im Laufe der Zeit zu einer gebräuchlichen Phrase entwickelt, die auch metaphorische Bedeutungen annimmt.
Diese Struktur sollte Ihnen eine umfassende Übersicht über die Phrase "de cabeza" im Spanischen geben.