de cuchara - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

de cuchara (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Die Phrase "de cuchara" ist eine Präposition + Substantiv-Kombination im Spanischen, wobei "de" eine Präposition ist und "cuchara" ein Substantiv (weiblich).

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [de kuˈtʃaɾa].

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"De cuchara" wird oft verwendet, um etwas zu beschreiben, das mit einem Löffel in Verbindung steht, sei es in einem metaphorischen oder wörtlichen Kontext. Es bezieht sich häufig auf etwas, das eine flüssige oder pasteuse Konsistenz hat und mit einem Löffel gegessen werden kann. Die Nutzung dieser Phrase findet sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten statt, wobei sie in kulinarischen Diskussionen besonders verbreitet ist.

Beispielsätze

  1. La sopa se sirve de cuchara.
  2. Die Suppe wird mit einem Löffel serviert.

  3. Prefiero comer el puré de patatas de cuchara.

  4. Ich esse das Kartoffelpüree lieber mit einem Löffel.

  5. Puedes usar el arroz con leche de cuchara.

  6. Du kannst den Milchreis mit einem Löffel essen.

Idiomatische Ausdrücke

Im Spanischen wird "de cuchara" in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die oft eine bestimmte Bedeutung haben:

  1. Comer de cuchara – bedeutet, dass man etwas aus einem Löffel isst.
  2. Es común comer de cuchara algunas sopas en invierno.
  3. Es ist üblich, einige Suppen im Winter mit einem Löffel zu essen.

  4. Amor de cuchara – kann metaphorisch für eine tiefgehende Zuneigung oder Fürsorge stehen.

  5. Su amor de cuchara siempre me ha apoyado en los momentos difíciles.
  6. Seine fürsorgliche Liebe hat mir immer in schwierigen Momenten geholfen.

  7. Trabajo de cuchara – bezieht sich auf eine Art von Arbeit, die Fingerfertigkeit erfordert, oft in einem kreativen oder handwerklichen Bereich.

  8. El trabajo de cuchara en este proyecto ha sido impresionante.
  9. Die Handarbeit in diesem Projekt war beeindruckend.

Etymologie

Das Wort "cuchara" stammt vom lateinischen "cucara", welches sich auf eine Schaufel oder einen Löffel bezieht. Im Spanischen entwickelte sich der Begriff, um speziell den Löffel zu bezeichnen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme

Es gibt keine direkten Antonyme für "cuchara", aber in einem kulinarischen Kontext könnte man "tenedor" (Gabel) oder "cuchillo" (Messer) nennen, da diese Utensilien unterschiedliche Funktionen beim Essen erfüllen.



23-07-2024