"Dejarse" ist ein reflexives Verb.
[deˈxaɾ.se]
"Dejarse" bedeutet, sich in einer bestimmten Situation passiv oder schutzlos zu zeigen oder eine Handlung zuzulassen. Es wird oft verwendet, um eine passive Haltung auszudrücken, in der jemand nicht oppositionell oder aktiv handelt. Das Wort wird in der spanischen Sprache häufig verwendet, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten, allerdings etwas häufiger in der gesprochenen Sprache.
Lass dich nicht von den Gerüchten mitreißen.
A veces es bueno dejarse sorprender por la vida.
Manchmal ist es gut, sich vom Leben überraschen zu lassen.
Ella se dejó convencer para ir a la fiesta.
"Dejarse" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Manchmal ist es besser, sich von den Instinkten leiten zu lassen.
Dejarse caer
Lass dich nicht in die Versuchung führen.
Dejarse ver
Wann wirst du dich mal im Büro sehen lassen?
Dejarse enredar
Das Wort "dejarse" stammt vom spanischen Verb "dejar", das "lassen" oder "verlassen" bedeutet. Die reflexive Form "dejarse" drückt aus, dass man sich selbst in eine Position oder Situation überlässt.
Synonyme: - Rendirse (aufgeben) - Aceptar (akzeptieren)
Antonyme: - Oponerse (sich widersetzen) - Resistir (widerstehen)