dejarse ver - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

dejarse ver (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Dejarse ver" ist eine verbale Phrase, die aus einem Reflexivverb "dejarse" und dem Infinitiv "ver" besteht.

Phonetische Transkription

/dexaɾse βeɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

In der spanischen Sprache bedeutet "dejarse ver" in der Regel, sich in der Öffentlichkeit zu zeigen oder gesehen zu werden, oft mit einer bestimmten Absicht oder um Aufmerksamkeit zu erregen. Diese Phrase wird häufig in mündlichen Kontexten verwendet, insbesondere in informellen Gesprächen, kann aber auch in schriftlichen Medien vorkommen.

Beispielsätze

  1. Es importante dejarse ver en el evento para hacer contactos.
    (Es ist wichtig, sich bei der Veranstaltung zu zeigen, um Kontakte zu knüpfen.)

  2. Siempre que tienes una nueva película, te dejas ver en las alfombras rojas.
    (Immer wenn du einen neuen Film hast, lässt du dich auf den roten Teppichen sehen.)

  3. No tienes que dejarte ver si no te sientes cómodo.
    (Du musst dich nicht zeigen, wenn du dich nicht wohlfühlst.)

Idiomatische Ausdrücke

Die Phrase "dejarse ver" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, um die Idee des Zeigens oder Sichtbarwerdens zu vermitteln. Hier sind einige Beispiele:

  1. Ella decidió dejarse ver en la fiesta para que todos supieran que estaba bien.
    (Sie beschloss, sich auf der Party zu zeigen, damit alle wussten, dass es ihr gut geht.)

  2. A veces es mejor dejarse ver en las redes sociales para mantenerse relevante.
    (Manchmal ist es besser, sich in den sozialen Medien zu zeigen, um relevant zu bleiben.)

  3. No le gustan los eventos sociales, pero siempre se deja ver cuando hay comida.
    (Er mag keine sozialen Veranstaltungen, aber er lässt sich immer sehen, wenn es Essen gibt.)

  4. Dejarse ver con un nuevo look puede aumentar tu confianza.
    (Sich mit einem neuen Look zu zeigen, kann dein Selbstbewusstsein steigern.)

Etymologie

Das Verb "dejar" stammt aus dem lateinischen "librāre," was "lassen" oder "freigeben" bedeutet. In Kombination mit dem Reflexivpronomen "se" und dem Verb "ver" (sehen) ergibt sich die Bedeutung, sich selbst dem Blick anderer preiszugeben.

Synonyme und Antonyme



23-07-2024