denotar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

denotar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart: Verb

Phonetische Transkription: /de.noˈtar/

Bedeutungen und Verwendung: - Bedeutungen: "denotar" bedeutet "anzeigen", "bedeuten" oder "kennzeichnen". Es wird verwendet, um darauf hinzuweisen oder zu zeigen, dass etwas vorhanden ist oder geschieht. - Verwendung: Das Verb "denotar" wird hauptsächlich in geschriebenen Kontexten verwendet, wie z.B. in formellen Texten, Berichten oder Nachrichten. Es ist weniger gebräuchlich im mündlichen Sprachgebrauch.

Konjugation: - Indikativ Präsens: denoto, denotas, denota, denotamos, denotáis, denotan - Indikativ Präteritum: denoté, denotaste, denotó, denotamos, denotasteis, denotaron - Indikativ Zukunft: denotaré, denotarás, denotará, denotaremos, denotaréis, denotarán - Konditional: denotaría, denotarías, denotaría, denotaríamos, denotaríais, denotarían

Beispiel:
1. "Su actitud denota una actitud positiva." (Sein Verhalten zeigt eine positive Einstellung.) 2. "La palabra 'rojo' denota el color de la sangre." (Das Wort 'rot' bedeutet die Farbe des Blutes.)

Redewendungen: - A denotar algo: etwas anzeigen oder kennzeichnen. - Denotar peligro: Gefahr anzeigen. - Denotar interés: Interesse zeigen. - Denotar importancia: Bedeutung haben.

Etymologie: "Denotar" stammt aus dem Lateinischen "denotare", zusammengesetzt aus "de" (hervor) und "notare" (kennzeichnen).

Synonyme: anzeigen, bedeuten, anzeigen, signalisieren

Antonyme: esconder, ocultar, ignorar


Übersetzt: Wortart: Verb

Phonetische Transkription: /de.noˈtar/

Bedeutungen und Verwendung: - Bedeutungen: "denotar" bedeutet "anzeigen", "bedeuten" oder "kennzeichnen". Es wird verwendet, um darauf hinzuweisen oder zu zeigen, dass etwas vorhanden ist oder geschieht. - Verwendung: Das Verb "denotar" wird hauptsächlich in geschriebenen Kontexten verwendet, wie z.B. in formellen Texten, Berichten oder Nachrichten. Es ist weniger gebräuchlich im mündlichen Sprachgebrauch.

Konjugation: - Indikativ Präsens: denoto, denotas, denota, denotamos, denotáis, denotan - Indikativ Präteritum: denoté, denotaste, denotó, denotamos, denotasteis, denotaron - Indikativ Zukunft: denotaré, denotarás, denotará, denotaremos, denotaréis, denotarán - Konditional: denotaría, denotarías, denotaría, denotaríamos, denotaríais, denotarían

Beispiel:
1. "Su actitud denota una actitud positiva." (Sein Verhalten zeigt eine positive Einstellung.) 2. "La palabra 'rojo' denota el color de la sangre." (Das Wort 'rot' bedeutet die Farbe des Blutes.)

Redewendungen: - A denotar algo: etwas anzeigen oder kennzeichnen. - Denotar peligro: Gefahr anzeigen. - Denotar interés: Interesse zeigen. - Denotar importancia: Bedeutung haben.

Etymologie: "Denotar" stammt aus dem Lateinischen "denotare", zusammengesetzt aus "de" (hervor) und "notare" (kennzeichnen).

Synonyme: anzeigen, bedeuten, anzeigen, signalisieren

Antonyme: esconder, ocultar, ignorar