„dentro de“ ist eine präpositionale Phrase.
/den.tɾo ðe/
„Dentro de“ wird im Spanischen verwendet, um anzugeben, dass etwas innerhalb eines bestimmten Raumes oder einer bestimmten Zeitspanne liegt. Es wird häufig in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet, vor allem in alltäglichen und formalen Gesprächen. Die Phrase ist sehr gebräuchlich und vermittelt die Idee von Begrenzung oder inkludiertem Bereich.
Dentro de la casa, había mucho ruido.
Innerhalb des Hauses gab es viel Lärm.
La reunión es dentro de una hora.
Das Treffen findet in einer Stunde statt.
Encuentra el libro dentro de la mochila.
Finde das Buch innerhalb des Rucksacks.
Dentro de poco
„Dentro de poco“ bedeutet „in Kürze“.
La noticia llegará dentro de poco.
Die Nachricht wird in Kürze kommen.
Dentro de un mundo
„Dentro de un mundo“ kann verwendet werden, um zu sagen, dass sich etwas in einem bestimmten Kontext oder einer bestimmten Realität abspielt.
Dentro de un mundo lleno de oportunidades, debes ser proactivo.
In einer Welt voller Möglichkeiten musst du proaktiv sein.
Dentro de la norma
Dies bedeutet „innerhalb der Norm“ oder „normalerweise“.
Su comportamiento estaba dentro de la norma esperada.
Sein Verhalten war innerhalb der erwarteten Norm.
„Dentro de“ setzt sich aus dem spanischen Wort „dentro“ (innerhalb) und der Präposition „de“ (von) zusammen. „Dentro“ stammt aus dem lateinischen „intro“, was „in“ oder „hinein“ bedeutet.
Synonyme:
- en el interior de (im Inneren von)
- dentro (innen)
Antonyme:
- fuera de (außerhalb von)
- en el exterior de (außen)
Das ist ein umfassender Überblick über die Phrase „dentro de“ im Spanischen.