Substantiv
/dɛˈɾota/
Das Wort "derrota" wird im Spanischen hauptsächlich verwendet, um das Konzept einer Niederlage, sei es im Kontext von Wettkämpfen, militärischen Auseinandersetzungen oder anderen Situationen, zu beschreiben. Es hat eine häufige Verwendung in beiden, mündlichen sowie schriftlichen Kontexten, besonders in der politischen, sportlichen oder historischen Diskussion. In militärischen Kontexten bezieht sich „derrota“ oft auf die Niederlage einer Armee oder Gruppe.
Die Mannschaft erlitt eine unerwartete Niederlage im Finale der Meisterschaft.
La derrota en la batalla fue devastadora para el ejército.
Die Niederlage in der Schlacht war verheerend für die Armee.
Tras la derrota electoral, el partido analizó sus errores.
"Derrota" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, die den Verlust oder das Scheitern in verschiedenen Kontexten ausdrücken:
Es ist wichtig, die Niederlage mit Anstand zu akzeptieren.
No hay derrota sin victoria
Dieser Spruch erinnert uns daran, dass man oft mehr aus der Niederlage lernt als aus dem Sieg.
Derrota tras derrota
Das Wort "derrota" hat seinen Ursprung im lateinischen "derrota," was eine Ableitung von "derrotare" ist, was "überwinden" oder "besiegen" bedeutet. Sein Gebrauch hat sich über die Jahrhunderte in vielen romanischen Sprachen entwickelt und ist eng mit den Konzepten von Konflikt und Wettbewerb verbunden.
Synonyme: - Fracaso (Misserfolg) - Descalabro (Missgeschick)
Antonyme: - Victoria (Sieg) - Triunfo (Triumph)