desabrochar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

desabrochar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Desabrochar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /des.a.βɾoˈt͡ʃaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Desabrochar" bedeutet, einen Knopf oder einen Verschluss (z. B. an einem Kleidungsstück) zu öffnen oder aufzulösen. Es wird häufig in mündlichen und informellen schriftlichen Kontexten verwendet, wenn es um das Entschließen oder Aufmachen geht. Die Häufigkeit der Verwendung ist moderat; es wird in alltäglichen Gesprächen über Kleidung, etwa beim Ankleiden oder Ausziehen, verwendet.

Beispielsätze

  1. Yo tengo que desabrocharme la camisa antes de dormir.
  2. Ich muss mein Hemd vor dem Schlafen ausknöpfen.

  3. Ella se desabrochó el cinturón al llegar a casa.

  4. Sie öffnete ihren Gürtel, als sie nach Hause kam.

  5. Antes de nadar, es importante desabrocharse los zapatos.

  6. Bevor man schwimmen geht, ist es wichtig, die Schuhe aufzuknöpfen.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "desabrochar" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Dennoch ist es in speziellen Kontexten eventuell Teil von Redewendungen:

  1. Desabrochar la mente – (wörtlich: "den Verstand öffnen")
  2. Es significa liberar la mente y estar abierto a nuevas ideas.
  3. Es bedeutet, den Verstand zu befreien und offen für neue Ideen zu sein.

  4. Desabrocharse de la rutina – (wörtlich: "sich von der Routine lösen")

  5. A veces necesitamos desabrocharse de la rutina para encontrar la felicidad.
  6. Manchmal müssen wir uns von der Routine lösen, um das Glück zu finden.

Etymologie

Das Wort "desabrochar" setzt sich zusammen aus dem Präfix "des-", was „nicht“ oder „weg“ bedeutet, und dem Verb "abrochar", das „knöpfen“ oder „verschließen“ bedeutet. Zusammen drückt es die Idee aus, etwas zu lösen oder zu öffnen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Abrir (öffnen) - Desatar (lösen)

Antonyme: - Abrochar (knöpfen) - Cerrar (schließen)



23-07-2024