desafinar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

desafinar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "desafinar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /desa.fiˈnaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Desafinar" bedeutet, dass eine Stimme oder ein Instrument nicht richtig stimmt oder aus dem musikalischen Einklang gerät. Es wird häufig in der Musik verwendet, um die Unfähigkeit zu beschreiben, die richtigen Töne zu treffen. Das Wort hat sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten eine hohe Verwendungshäufigkeit, besonders in Gesprächen über Musik oder Gesang.

Beispielsätze

  1. El cantante se desafinó durante el concierto.
    Der Sänger verstimmte sich während des Konzerts.

  2. Es difícil no desafinar cuando no tienes buena práctica.
    Es ist schwierig, nicht falsch zu singen, wenn man keine gute Übung hat.

Idiomatische Ausdrücke

In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "desafinar" verwenden:

  1. Desafinar en la nota
  2. Bedeutung: Wer nicht ins richtige Gespräch findet oder in der Kommunikation nicht auf derselben Wellenlänge ist.
  3. Beispielsatz: En la reunión, todos parecían desafinar en la nota.
    Während des Meetings schienen alle nicht auf derselben Wellenlänge zu sein.

  4. No desafines con la música

  5. Bedeutung: Bleibe nicht aus dem Rhythmus oder passe dich an.
  6. Beispielsatz: Si quieres encajar, no desafines con la música.
    Wenn du dazugehören willst, bleib nicht aus dem Rhythmus.

  7. Desafinarse en la vida

  8. Bedeutung: Schwierigkeiten haben, den richtigen Lebensweg zu finden.
  9. Beispielsatz: Muchos jóvenes se desafinan en la vida cuando no saben qué hacer.
    Viele junge Menschen haben Schwierigkeiten im Leben, wenn sie nicht wissen, was sie tun sollen.

Etymologie

Das Wort "desafinar" setzt sich zusammen aus dem Präfix "des-" (was oft eine negativen oder umkehrenden Aspekt anzeigt) und dem Wort "afinar", das "stimmen" oder "fein stimmen" bedeutet. Der Ursprung von "afinar" ist das lateinische "finire", was "beenden" oder "festlegen" bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme:
- desentonar (nicht in Einklang sein)
- desafinarse (falsch singen)

Antonyme:
- afinar (stimmen)
- entonar (richtig singen)



23-07-2024