"Desconsolado" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [des.ko̞n.so.ˈla.ðo]
Das Wort "desconsolado" beschreibt einen Zustand der tiefen Traurigkeit oder des Kummers, in dem eine Person sich untröstlich und ohne Trost fühlt. Es wird oft in Situationen verwendet, in denen jemand einen erheblichen emotionalen Schmerz erlebt, zum Beispiel nach dem Verlust eines geliebten Menschen oder aufgrund einer schweren Enttäuschung. In der spanischen Sprache ist es relativ häufig und kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden.
Después de la noticia de su muerte, se sintió completamente desconsolado.
(Nach der Nachricht von seinem Tod fühlte er sich völlig untröstlich.)
La familia estaba desconsolada tras el accidente.
(Die Familie war nach dem Unfall verzweifelt.)
Das Wort "desconsolado" wird nicht sehr häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, ist jedoch in bestimmten Kontexten ein Teil von Redewendungen, die Trauer oder tiefe Emotionen beschreiben.
Estaba tan desconsolado que no podía hablar con nadie.
(Er war so untröstlich, dass er mit niemandem sprechen konnte.)
Su desconsolado llanto resonó en toda la casa.
(Sein untröstlicher Weinen hallte durch das ganze Haus.)
Das Wort "desconsolado" stammt aus dem Spanischen und setzt sich aus dem Präfix "des-" (was einen Zustand der Negation anzeigt) und dem Wort "consolado" (tröstlich) zusammen. Es verweist also auf einen Zustand, in dem jemand keinen Trost findet.
Synonyme: - afligido (betrübt) - triste (traurig) - abatido (niedergeschlagen)
Antonyme: - consolado (getröstet) - alegre (fröhlich) - satisfecho (zufrieden)