Das Wort "descontar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von "descontar" im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: /des.konˈtaɾ/
Das Verb "descontar" bedeutet im Spanischen in der Regel, einen bestimmten Betrag von einem Gesamtbetrag abzuziehen. Es wird häufig in ökonomischen und kaufmännischen Kontexten verwendet, beispielsweise im Zusammenhang mit Rabatten oder Steuerabzügen. Die Verwendung ist sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext verbreitet; jedoch kann man in geschäftlichen Texten häufig auf dieses Wort stoßen.
"Descontar" wird auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Descontar los días - Die Tage abzählen
Ejemplo: No puedo esperar más, estoy descontando los días para mis vacaciones.
(Ich kann nicht mehr warten, ich zähle die Tage bis zu meinen Ferien.)
Descontar de antemano - Vorab abziehen
Ejemplo: Es recomendable descontar de antemano los gastos extras de tu presupuesto.
(Es ist ratsam, die zusätzlichen Kosten vorab von deinem Budget abzuziehen.)
Descontar algo a alguien - Jemandem etwas abziehen
Ejemplo: No es justo descontar a Juan por problemas que no son su culpa.
(Es ist nicht fair, Juan wegen Problemen abzuziehen, die nicht seine Schuld sind.)
"Descontar" stammt vom lateinischen "discomputāre", was so viel bedeutet wie "abweichen von einer Rechnung" oder "abziehen". Die Entwicklung des Begriffs spiegelt die Anpassung und Anwendung in der spanischen Sprache wider.
Synonyme: - Reducir - Restar - Deducir
Antonyme: - Añadir - Incrementar - Sumar
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "descontar", einschließlich seiner Verwendung, Bedeutung und etymologischen Herkunft.