„Descuidado“ ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /des.kiˈðaðo/
„Descuidado“ beschreibt jemanden oder etwas, der/das nicht genügend Aufmerksamkeit oder Sorgfalt erhält. In der spanischen Sprache wird es verwendet, um eine Haltung oder Handlung zu kennzeichnen, die mangelnde Achtsamkeit oder Überlegung zeigt. Es wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, ist aber auch im alltäglichen Sprachgebrauch anzutreffen.
Er ist sehr nachlässig mit seinen Besitztümern.
No seas descuidado al conducir; presta atención a la carretera.
Sei beim Fahren nicht unachtsam; achte auf die Straße.
Su trabajo fue descuidado y lleno de errores.
„Descuidado“ wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Er ist im Job unachtsam.
No ser descuidado (nicht nachlässig sein)
Es ist wichtig, im Leben nicht nachlässig zu sein.
Estar descuidado con algo (bei etwas unachtsam sein)
Das Wort „descuidado“ stammt vom lateinischen „descarecare“, was „vernachlässigen“ oder „nicht beachten“ bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix „des-“ (nicht) und „cuidad“ (Sorge, Fürsorge) zusammen.
Synonyme: - Negligente - Desatento - Inconsiderado
Antonyme: - Cuidadoso - Atento - Precavido