Verb
desdoˈblar la ˈo.xa
Übersetzungen:
- desdoblar la hoja (Spanisch) = das Blatt umklappen (Deutsch)
Verwendung:
"desdoblar la hoja" wird in der spanischen Sprache sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext verwendet. Dieser Ausdruck wird häufig in Alltagssituationen verwendet, wenn man ein Buch, einen Zettel oder ein Blatt Papier umklappt.
Beispiele:
1. Puedes desdoblar la hoja para leer el contenido de la otra página.
- Du kannst das Blatt umklappen, um den Inhalt auf der anderen Seite zu lesen.
Beispiele von idiomatischen Ausdrücken: 1. Desdoblar la hoja en blanco: - Bedeutung: Etwas beginnen oder tun, ohne vorherige Vorbereitung oder Planung. - Deutsch: "Das unbeschriebene Blatt umklappen" - Beispiel: Decidieron desdoblar la hoja en blanco y organizar el evento sin tener un plan detallado. - Sie beschlossen, "das unbeschriebene Blatt umzuklappen" und die Veranstaltung ohne einen detaillierten Plan zu organisieren.
Das Wort „desdoblar“ setzt sich zusammen aus „des-“ (Präfix mit der Bedeutung "entfernen" oder "auseinander“) und „doblar“ (klappen). Insgesamt bedeutet es also wörtlich "auseinanderklappen" oder "aufklappen".
Synonyme: - abrir (öffnen) - desplegar (ausbreiten) - doblar (falten)
Antonyme: - doblar (falten) - cerrar (schließen)