desembolsar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

desembolsar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "desembolsar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /dese.ɱbolˈsaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Desembolsar" bedeutet im Spanischen, Geld auszugeben oder eine Zahlung zu leisten. Es wird häufig in wirtschaftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in Bezug auf finanzielle Transaktionen. Das Wort kommt in schriftlichen Kontexten häufiger vor, wird aber auch mündlich verwendet.

Beispielsätze

  1. La empresa decidió desembolsar una gran cantidad de dinero para el nuevo proyecto.
  2. Das Unternehmen beschloss, eine große Menge Geld für das neue Projekt auszugeben.

  3. Es necesario desembolsar los costos de mantenimiento antes de cerrar el contrato.

  4. Es ist notwendig, die Wartungskosten vor Abschluss des Vertrags zu bezahlen.

  5. Los inversionistas están dispuestos a desembolsar más capital si ven resultados positivos.

  6. Die Investoren sind bereit, mehr Kapital auszugeben, wenn sie positive Ergebnisse sehen.

Idiomatische Ausdrücke

"Desembolsar" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es gibt einige spezifische Phrasen oder Redewendungen, die damit verbunden sind:

  1. Desembolsar dinero
  2. "No tengo suficiente dinero para desembolsar en este momento."
  3. „Ich habe gerade nicht genug Geld, um jetzt auszugeben.“

  4. Desembolsar fondos

  5. "La organización tuvo que desembolsar fondos adicionales para completar el proyecto."
  6. „Die Organisation musste zusätzliche Mittel aufbringen, um das Projekt abzuschließen.“

  7. Desembolsar una suma considerable

  8. "El comprador decidió desembolsar una suma considerable por la propiedad."
  9. „Der Käufer entschied sich, einen beträchtlichen Betrag für die Immobilie auszugeben.“

Etymologie

Das Wort "desembolsar" stammt aus dem lateinischen "embolsare", was "in einen Sack legen" bedeutet, und das Präfix "des-" zeigt an, dass etwas herausgenommen oder entfernt wird.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Gastar (ausgeben) - Pagar (zahlen) - Invertir (investieren)

Antonyme: - Ahorrar (sparen) - Retener (zurückhalten) - Consolidar (festigen)



23-07-2024