Das Wort "desenfreno" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /desenˈfɾeno/
"Desenfreno" beschreibt einen Zustand der Enthemmung oder des Übermaßes, oft in Bezug auf Verhalten oder Emotionen. Es bezieht sich auf eine Abwesenheit von Einschränkungen oder Kontrolle, was zu übertriebenen oder leidenschaftlichen Handlungen führen kann. Das Wort wird in der spanischen Sprache sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, hat jedoch in der Literatur und in formaleren Diskussionen tendenziell eine höhere Häufigkeit.
Die Enthemmung auf der Party führte zu vielen Beschwerden.
El autor explora el desenfreno de sus personajes como una metáfora de la libertad.
Der Autor erforscht die Enthemmung seiner Charaktere als Metapher für Freiheit.
Su desenfreno en el consumo de alimentos saludables no tuvo efectos negativos en su salud.
"Desenfreno" kann in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet werden, um übermäßige oder unkontrollierte Zustände auszudrücken.
(Nachdem er im Lotto gewonnen hatte, beschloss er, ein Jahr lang im Übermaß zu leben.)
Desenfreno emocional.
(Ihre emotionale Enthemmung während der Trennung war schwer zu kontrollieren.)
El desenfreno de la juventud.
Das Wort "desenfreno" stammt aus dem Lateinischen „desinfre(d)o“, das durch die Präfixe „des-“, was „weg von“ oder „nicht“ bedeutet, und „freno“, was „Zügel“ oder „Bremse“ bedeutet. Ursprünglich bezog es sich auf das Loslassen oder das Fehlen von Zügeln.
Synonyme: - Libertinaje (Libertinage) - Descontrol (Unkontrolliertheit) - Exceso (Übermaß)
Antonyme: - Control (Kontrolle) - Moderación (Mäßigung) - Disciplina (Disziplin)