desesperar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

desesperar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Desesperar" ist ein Verb in der spanischen Sprache.

Phonetische Transkription

/ desesperaɾ /

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

"Desesperar" bedeutet, einen Zustand der Verzweiflung oder Hoffnungslosigkeit zu erleben. Es wird häufig verwendet, um emotionale Zustände auszudrücken, in denen jemand frustriert oder extrem unruhig ist. Das Wort ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet, verliert jedoch in konversationellen Umgebungen möglicherweise an formellerem Ton.

Häufigkeit der Verwendung

Das Wort "desesperar" wird relativ häufig in der spanischen Sprache verwendet, insbesondere in emotionalen Diskursen, literarischen Texten und Alltagsgesprächen.

Beispielsätze

  1. "No quiero desesperar, pero la situación se está volviendo complicada."
  2. "Ich möchte nicht verzweifeln, aber die Situation wird kompliziert."

  3. "Es fácil desesperar cuando las cosas no salen como planeado."

  4. "Es ist leicht zu verzweifeln, wenn die Dinge nicht wie geplant laufen."

  5. "A veces es mejor esperar que desesperar por resultados inmediatos."

  6. "Manchmal ist es besser zu warten, als verzweifelt auf sofortige Ergebnisse zu hoffen."

Idiomatische Ausdrücke

"Desesperar" wird auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, die oft den emotionalen Zustand oder die Frustration thematisieren:

  1. "Desesperar por algo."
  2. "Verzweifeln wegen etwas."
  3. Beispiel: "A veces, desesperar por el amor puede llevar a decisiones equivocadas."
  4. "Manchmal kann Verzweiflung wegen der Liebe zu falschen Entscheidungen führen."

  5. "Desesperarse con alguien."

  6. "Sich über jemanden verzweifeln."
  7. Beispiel: "Me desesperé con el tráfico, estaba atrapado durante horas."
  8. "Ich verzweifelte über den Verkehr, ich war stundenlang stuck."

  9. "No hay que desesperar."

  10. "Man sollte nicht verzweifeln."
  11. Beispiel: "Aunque los tiempos son difíciles, no hay que desesperar."
  12. "Obwohl die Zeiten schwierig sind, sollte man nicht verzweifeln."

  13. "Desesperar a alguien."

  14. "Jemanden verzweifeln."
  15. Beispiel: "El mal tiempo está desesperando a los turistas."
  16. "Das schlechte Wetter bringt die Touristen zur Verzweiflung."

Etymologie

Das Wort "desesperar" stammt vom lateinischen "desperare", was "aufgeben" oder "verzweifeln" bedeutet, zusammengesetzt aus "de-" (ab, weg von) und "sperare" (hoffen).

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - desesperarse - angustiarse - afligirse

Antonyme: - esperar - confiar - calmarse



23-07-2024