Das Wort "desganado" ist ein Adjektiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet:
[des.ɡaˈna.ðo]
"Desganado" beschreibt einen Zustand der Lustlosigkeit oder Appetitlosigkeit. Es wird häufig verwendet, um jemanden zu beschreiben, der antriebslos oder ohne Begeisterung ist. Die Verwendung des Wortes ist in der spanischen Sprache sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig zu finden, insbesondere in informellen Gesprächen und literarischen Texten.
Él estaba desganado durante la cena.
(Er war während des Abendessens appetitlos.)
La presentación fue tan aburrida que todos parecían desganados.
(Die Präsentation war so langweilig, dass alle lustlos wirkten.)
No comí nada porque me siento desganado.
(Ich habe nichts gegessen, weil ich mich appetitlos fühle.)
In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "desganado" verwenden:
Ayer no hice nada, estuve desganado como un perro.
(Gestern habe ich nichts getan, ich war lustlos wie ein Hund.)
Sentirse desganado por el clima.
(Sich aufgrund des Wetters lustlos fühlen.)
Con tanta lluvia, me siento desganado por el clima.
(Bei so viel Regen fühle ich mich lustlos wegen des Wetters.)
Tener una cara desganada.
(Ein lustloses Gesicht haben.)
Das Wort "desganado" stammt von dem spanischen Verb "desganar", das aus der Verbindung von "des-" (eine vorsätzliche Negation) und "ganar" (gewinnen oder im übertragenen Sinne "Appetit haben") entstanden ist. Ursprünglich bedeutete es, den Appetit zu verlieren oder ihm beraubt zu werden.
Synonyme: - apático (apathisch) - indiferente (gleichgültig)
Antonyme: - animado (lebhaft) - entusiasta (begeistert)