desgastarse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

desgastarse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Verbum

Phonetische Transkription

/dezɡasˈtaɾse/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung

Das Wort "desgastarse" beschreibt den Prozess, durch den etwas durch wiederholte Nutzung oder Beanspruchung verschleißt oder abgenutzt wird. Es wird in verschiedenen Kontexten verwendet, einschließlich allgemeiner Alltagssprache, technischer und militärischer Kontexte. In der Regel wird es sowohl mündlich als auch schriftlich verwendet, mit einer leichten Tendenz zur schriftlichen Verwendung in formelleren Discoursen.

Beispielsätze

  1. Las herramientas en el taller comienzan a desgastarse después de muchos años de uso.
  2. Die Werkzeuge in der Werkstatt beginnen sich nach vielen Jahren der Nutzung abnützen.

  3. Es importante revisar el equipo para evitar que se desgaste demasiado.

  4. Es ist wichtig, die Ausrüstung zu überprüfen, um zu vermeiden, dass sie sich zu sehr abnutzt.

  5. Los zapatos de cuero tienden a desgastarse con el tiempo.

  6. Lederschuhe neigen dazu, mit der Zeit abzunutzen.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "desgastarse" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Desgastarse a sí mismo
  2. Sich selbst abnutzen.
  3. Es fácil desgastarse a sí mismo si no tomas tiempo para descansar.
  4. Es ist leicht, sich selbst abzunutzen, wenn man sich keine Zeit zum Ausruhen nimmt.

  5. No quiero desgastarme en discusiones sin sentido.

  6. Ich will mich nicht in sinnlosen Diskussionen abnützen.
  7. Es mejor ahorrar energía para lo que realmente importa y no desgastarme en trivialidades.
  8. Es ist besser, Energie für das zu sparen, was wirklich wichtig ist, und sich nicht in Belanglosigkeiten abnutzen.

  9. Se desgastó con el tiempo.

  10. Es hat sich mit der Zeit abgenutzt.
  11. El amor se desgastó con las peleas constantes.
  12. Die Liebe hat sich durch die ständigen Kämpfe abgenutzt.

Etymologie

Das Wort "desgastarse" setzt sich aus dem Präfix "des-" zusammen, das oft eine negierende oder umkehrende Bedeutung hat, und dem Verb "gastar," was "ausgeben" oder "verschleißen" bedeutet. Es stammt aus dem Lateinischen „vastare“, was „verwüsten“ oder „zerstören“ bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Consumirse (sich verbrauchen) - Agotarse (sich erschöpfen)

Antonyme: - Rejuvenecer (verjüngen) - Conservar (bewahren)



23-07-2024