„Desglose“ ist ein Substantiv.
/ desˈɡlo.se /
„Desglose“ wird in der spanischen Sprache häufig in wirtschaftlichen und rechtlichen Kontexten verwendet. Es bezieht sich auf die detaillierte Aufschlüsselung oder Zerlegung eines bestimmten Themas, oft in Bezug auf Dokumente, Daten oder Rechnungen. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten relevant, wobei in formellen Gesprächen und in schriftlichen Berichten eine höhere Häufigkeit zu beobachten ist.
El desglose de los costos es esencial para entender el presupuesto.
(Die Aufschlüsselung der Kosten ist entscheidend, um das Budget zu verstehen.)
En el informe, se incluye un desglose detallado de las variables analizadas.
(Im Bericht ist eine detaillierte Aufschlüsselung der analysierten Variablen enthalten.)
Das Wort „desglose“ wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, sondern eher in spezifischen Fachkontexten. Es wird jedoch oft in Kombination mit anderen Begriffen verwendet.
Hacer un desglose financiero es crucial para la toma de decisiones empresariales.
(Eine finanzielle Aufschlüsselung zu machen, ist entscheidend für die Unternehmensentscheidungen.)
Al presentar el desglose de ingresos, la empresa demuestra transparencia.
(Durch die Präsentation der Einkommensaufstellung zeigt das Unternehmen Transparenz.)
Das Wort „desglose“ stammt vom spanischen Verb „desglosar“, das sich aus dem Präfix „des-“ und dem Wort „gloso“ (was „(auf)schlüsseln“ bedeutet) zusammensetzt. Der Ursprung verweist auf das Konzept des Zerlegens oder Aufschlüsselns von Informationen.
Diese Informationen bieten eine umfassende Übersicht über das Wort „desglose“ und seine Verwendung im spanischen Sprachraum, insbesondere in den Bereichen Wirtschaft und Recht.