„Desgracia“ ist ein Substantiv (feminin).
/desˈɡɾaθja/ (in Spanien) oder /desˈɡɾasja/ (in Lateinamerika)
„Desgracia“ bezeichnet im Spanischen ein unerwünschtes oder unglückliches Ereignis, das oft mit Trauer oder Bedauern verbunden ist. Es kann sowohl im wörtlichen Sinne als auch metaphorisch verwendet werden, um eine Reihe von misslichen Umständen zu beschreiben. Das Wort wird häufig sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext verwendet, wobei es in literarischen und formellen Texten eher verbreitet ist.
Die Familie erlitt im letzten Jahr ein großes Unglück.
La desgracia vino de la manera más inesperada.
Das Unglück kam auf die unerwartetste Weise.
Nunca se recuperó de la desgracia que le ocurrió en su infancia.
„Desgracia“ wird in zahlreichen idiomatischen Ausdrücken verwendet, um spezifische Bedeutungen oder Emotionen zu vermitteln.
Es gibt kein Unglück, das nicht eine Lehre mit sich bringt.
De desgracia en desgracia, así es la vida.
Von Unglück zu Unglück, so ist das Leben.
Ser un desgraciado.
Ein Unglücksrabe sein. (Im übertragenen Sinn bedeutet es, dass jemand ein Pechvogel ist oder eine unglückliche Person.)
La desgracia ha hecho que nuestra relación se fortalezca.
„Desgracia“ stammt vom lateinischen „disgratia“, was „Ungunst“ oder „Missgunst“ bedeutet, abgeleitet von „gratia“ (Gnade, Anmut) mit dem Präfix „dis-“, das eine negative Bedeutung hat.
Synonyme: - Infortunio (Unglück) - Mal (Böses) - Adversidad (Widrigkeit)
Antonyme: - Fortuna (Glück) - Éxito (Erfolg) - Bien (Gut)
Diese Übersicht bietet eine umfassende Analyse des spanischen Wortes „desgracia“ in Bezug auf seine Verwendung, Bedeutung und damit verbundene kontextuelle Aspekte.