Substantiv und Adjektiv
/desɣɾaˈsjaðo/
Das Wort desgraciado bezeichnet in Spanisch jemanden, der unglücklich ist oder eine unglückliche Situation hat. Es kann auch in einem negative oder abwertenden Sinne verwendet werden, um eine Person zu beschreiben, die als charakterlich schlecht oder niederträchtig angesehen wird. In der spanischen Sprache findet das Wort sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten Verwendung, wobei es eher in emotionalen oder dramatischen Kontexten vorkommt.
Él es un desgraciado por haber traicionado a sus amigos.
Er ist ein Schuft, weil er seine Freunde verraten hat.
Siempre se considera un desgraciado, aunque tiene muchas bendiciones en su vida.
Er betrachtet sich immer als Unglückswurm, obwohl er viele Segnungen in seinem Leben hat.
No quiero ser un desgraciado, así que intentaré mejorar mi situación.
Ich möchte kein Pechvogel sein, also werde ich versuchen, meine Situation zu verbessern.
Obwohl "desgraciado" nicht oft in feststehenden Ausdrücken vorkommt, gibt es einige idiomatische Phrasen und umgangssprachliche Verwendungen:
Desgraciado de mí.
Arm an mir. (Ein Ausdruck des Bedauerns über die eigene Lage.)
Un desgraciado en el amor.
Ein Pechvogel in der Liebe. (Jemand, der viel Pech in romantischen Beziehungen hat.)
Desgraciado por naturaleza.
Unglücklicher aus Natur. (Eine Person, die immer in unglückliche Umstände gerät.)
No seas desgraciado, sé feliz.
Sei kein Unglückswurm, sei glücklich. (Ein Aufruf, positiv zu bleiben und das Leben zu genießen.)
Das Wort desgraciado stammt vom lateinischen "disgratia", was "Ohne Anmut" oder "Ungnade" bedeutet. Es setzt sich aus dem Präfix "des-" und dem Wort "gracia" (Anmut, Gnade) zusammen.